स्मरन्पुत्रगुणान्पत्न्या स्वराज्यं समपालयत् । ततः सुहृदयो धीमान्दग्धस्थल्यां कृताश्रमः
smaranputraguṇānpatnyā svarājyaṃ samapālayat | tataḥ suhṛdayo dhīmāndagdhasthalyāṃ kṛtāśramaḥ
子と妻の徳を思い起こしつつ、彼は自らの国を治め続けた。やがて賢きスフリダヤは、ダグダスタリーに自らのアーシュラマ(庵)を定めた。
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Dagdhasthalī
Type: kshetra
Scene: A ruler sits in contemplation, remembering son and wife, then a later scene shows Suhṛdaya—calm and wise—setting up a simple hermitage at Dagdhasthalī with a hut, sacred fire, and nearby austere terrain.
Dharma harmonizes household/royal duty with renunciation—one may protect a kingdom and later anchor life in tapas through an āśrama.
Dagdhasthalī is named as the place where the hermitage is founded, setting the stage for its sanctity in the chapter’s sacred geography.
Establishing an āśrama (hermitage) for disciplined practice is indicated, though no specific rite is listed.