तैः सार्धमागमिष्यामि ममेदं मतमुत्तमम् । इत्युक्ते वचने तांश्च कृत्वाहं दंडमूर्धनि
taiḥ sārdhamāgamiṣyāmi mamedaṃ matamuttamam | ityukte vacane tāṃśca kṛtvāhaṃ daṃḍamūrdhani
「彼らと共に行こう。これこそ我が最上の決意である。」そう言い終えると、彼はその言葉を敬って頭上に戴いた。
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa-tradition, Māheśvara-khaṇḍa frame)
Tirtha: Kumāranātha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A leader announces the decision to travel with the brāhmaṇas; he bows and symbolically lifts the counsel/command to his head, while the group prepares for departure.
True dharma is shown through humble resolve and reverent acceptance of guidance on a sacred journey.
The verse is transitional; the immediate narrative context moves toward Kedāra and the northern sacred route.
No explicit rite is stated here; the emphasis is on respectful conduct and assent to a sacred plan.