बंधूनां सुहृदां चैव भृत्यानां स्त्रीजनस्य च । अव्यक्तेष्वपराधेषु चिरकारी प्रशस्यते
baṃdhūnāṃ suhṛdāṃ caiva bhṛtyānāṃ strījanasya ca | avyakteṣvaparādheṣu cirakārī praśasyate
親族・友・僕婢・家の女たちに対し、過ちが未だ明らかならざる時、軽々しくせず熟慮して処する者が称えられる。
Gautama (quoted within Sūta’s narration)
Scene: A household scene: relatives and friends gathered; a servant stands anxious; womenfolk in the inner courtyard; the elder pauses, listening to both sides before judgment—symbolizing avyakta-aparādha and chirakāritva.
Do not rush to judgment—especially with close relations and dependents; investigate and clarify before acting.
None.
None; it advises careful discernment in social dharma.