समुत्सृजति नैकः सन्नुपमा सास्ति योगिनः । कपिंजलाखुनकुला वसंति स्वामिव द्गृहे
samutsṛjati naikaḥ sannupamā sāsti yoginaḥ | kapiṃjalākhunakulā vasaṃti svāmiva dgṛhe
ただ一つの譬えが挙げられるのではない—ヨーギーには多くの譬えがある。たとえば、フランコリンの鳥や鼠やマングースが、一つの家に、まるで主人の家であるかのように住みつくように、
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Scene: A yogin explains with a vivid domestic scene: a house where birds (kapinjala), mice, and a mongoose move freely as if owners, illustrating mistaken appropriation and the need for discernment.
It suggests the yogin’s inner domain becomes established and ‘inhabited’ steadily—illustrating stability through layered metaphors.
No holy site is named; the passage continues a didactic chain of examples.
None explicitly.