अग्निग्रहश्च हस्तेन स्मृतिमात्रेण पावनम् । भस्मीभूतस्य निर्माणं द्वाभ्यां देहस्य धारणम्
agnigrahaśca hastena smṛtimātreṇa pāvanam | bhasmībhūtasya nirmāṇaṃ dvābhyāṃ dehasya dhāraṇam
火を手でつかむことができ、ただ想起するだけで清浄となる。灰と化したものを再び成し、また二つの力によって身を保つことができる。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)
Tirtha: Rākṣasa-purī (mythic)
Type: kshetra
Scene: A figure calmly holds flame in the palm; a halo of purity arises through mere remembrance; ashes swirl and re-form into a body; the body is sustained by paired powers.
Remembrance (smṛti) is portrayed as spiritually efficacious, and yogic power is shown as mastery over destruction and restoration.
No tīrtha is referenced in this verse.
Only an implied practice: sacred remembrance as a purifier; no detailed ritual steps are given.