नारद उवाच । समासात्तव वक्ष्यामि योगतत्त्वं कुरूद्वह । श्रवणादपि नैर्मल्यं यस्य स्यात्सेवनात्किमु
nārada uvāca | samāsāttava vakṣyāmi yogatattvaṃ kurūdvaha | śravaṇādapi nairmalyaṃ yasya syātsevanātkimu
ナーラダは言った。「クル族の中の最勝者よ、私はヨーガの真理を要約して語ろう。聞くだけでも清浄が得られるのなら、実践すればなおさらである。」
Nārada
Scene: Nārada reassures Arjuna that he will teach succinctly; the emphasis is on the sanctity of hearing and the greater power of lived practice.
Śravaṇa (reverent listening) purifies the mind, and committed practice purifies it even more—knowledge must mature into sādhana.
No site is specified in this verse; it functions as a doctrinal preface within the adhyāya.
Śravaṇa and sevana (learning and disciplined practice) are recommended as spiritual means.