Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 23

दुर्बलवृषवाही यः कटिलूती भवेत्स च

durbalavṛṣavāhī yaḥ kaṭilūtī bhavetsa ca

弱き牡牛を駆り立て、あるいは過重を負わせる者は、来世においてカティルーティー(卑しい這い回る寄生のごとき存在)として生まれ変わる。

दुर्बल-वृष-वाहीone who carries a weak bull
दुर्बल-वृष-वाही:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर्बल (प्रातिपदिक) + वृष (प्रातिपदिक) + वाहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (दुर्बलस्य वृषस्य) + उपपद-तत्पुरुषः (वृषं वहति)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
कटि-लूतीa spider at the waist / waist-spider (a deformity/mark)
कटि-लूती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकटि (प्रातिपदिक) + लूती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (कट्याः लूती)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

Scene: A frail bull, ribs visible, yoked and overburdened by a harsh driver; in the background a karmic vision shows the driver’s next birth as a low creeping parasite-like being (kaṭilūtī), emphasizing moral consequence.

V
vṛṣa

FAQs

Cruelty to vulnerable beings—especially working animals—returns as a degrading rebirth.

No site is mentioned; the verse is a dharma-śikṣā (moral instruction).

None; it implies compassionate conduct and protection of animals as dharma.