नासिकाद्वारमासाद्य संस्थिते देहवर्धने । वायुरग्निश्चंद्रमाश्च पंचधा पंचधात्र च
nāsikādvāramāsādya saṃsthite dehavardhane | vāyuragniścaṃdramāśca paṃcadhā paṃcadhātra ca
鼻孔という門に至ると、それらは身体の成長と保持のためにそこに安住する。そこではまた、ヴァーユ(気)、アグニ(火)、そしてチャンドラ(月の原理)も、それぞれ五様に働く。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Nāsikā-dvāra (inner dvāra-tīrtha)
Type: ghat
Listener: Dvija/ṛṣi audience
Scene: Close focus on a meditating yogin’s face; subtle streams enter/exit both nostrils; three luminous orbs symbolize agni (red), candra (white), and vāyu (transparent/blue), each splitting into five rays around the nasal gateway.
It elevates breath and inner energies as sacred supports of life, implying that mindful regulation of prāṇa aids both bodily welfare and spiritual steadiness.
No geographical tīrtha is mentioned; the teaching is about the ‘inner altar’ of breath and energies.
No explicit ritual is prescribed, though the focus on the nostril-gateway naturally aligns with prāṇāyāma-oriented sādhana in the wider tradition.