कमठ उवाच । गुरवे प्राङ्नमस्कृत्य धर्माय तदनंतरम् । छंदोगीतममुं प्रश्नं शक्त्या वक्ष्यामि ते द्विज
kamaṭha uvāca | gurave prāṅnamaskṛtya dharmāya tadanaṃtaram | chaṃdogītamamuṃ praśnaṃ śaktyā vakṣyāmi te dvija
カマタは言った。「まず師(グル)に礼拝し、ついでダルマに礼拝する。そののち、聖なる韻律に歌われたこの問いに、我が力の及ぶかぎり答えよう、ブラーフマナよ。」
Kamaṭha
Listener: Dvija (the questioning guest)
Scene: Kamaṭha begins his reply: he bows first to the Guru, then to Dharma, and promises to answer in metrical, sacred speech within his ability.
Right knowledge is transmitted with humility—honoring the guru and dharma before speaking, and teaching within one’s competence.
No tīrtha is mentioned; the verse sets the dharmic tone for instruction.
Vandana (reverential salutation) to Guru and to Dharma is implied as proper conduct before expounding sacred teaching.