ततो हारीतप्रमुखाः प्रहर्षोत्फुल्ललोचनाः । उत्थाय ब्रह्मशालायास्ते द्विजा द्विजमाद्रवन्
tato hārītapramukhāḥ praharṣotphullalocanāḥ | utthāya brahmaśālāyāste dvijā dvijamādravan
そのときハーリタらは、歓喜に目を輝かせ、バラモンの広間から立ち上がって、そのバラモンの客人へと駆け寄った。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: A group of brāhmaṇas led by Hārīta rise from a brāhmaṇa-hall, faces bright with joy, and hurry toward an arriving venerable brāhmaṇa-guest.
Joyful urgency in honoring a worthy guest is itself dharma and becomes a purifier for the household and community.
No tīrtha is named; the verse emphasizes the sanctity of the brāhmaṇa-hall and the dharmic welcome.
The implied prescription is atithi-satkāra—rising and hastening to receive the guest respectfully.