एतास्त्वानुव्रजिष्यंति देव्यः कोटिशतं शुभे । ततस्तथेति सा चोक्ता देवीभिः संवृता तदा
etāstvānuvrajiṣyaṃti devyaḥ koṭiśataṃ śubhe | tatastatheti sā coktā devībhiḥ saṃvṛtā tadā
「吉祥なる者よ、一億の女神たちがあなたに従うでしょう。」そう言われて彼女は「しからば」と答え、女神たちに取り囲まれた。
Narrator (contextual, within the Purāṇic narration)
Scene: A vast retinue of goddesses gathers around the auspicious leader; she consents with a concise vow—‘So be it’—and is encircled by radiant feminine divinities.
When divine action is undertaken for dharma, it is supported by vast divine forces—Śakti is never isolated.
None is specified in this verse.
None.