तस्माद्भवान्कूपवरं स्वयमत्र खन द्विज । एवमुक्ते पार्थ देव्या दर्भमूलेन मे तदा
tasmādbhavānkūpavaraṃ svayamatra khana dvija | evamukte pārtha devyā darbhamūlena me tadā
「それゆえ、婆羅門よ、ここに自らの手でこの最上の井戸を掘りなさい。」女神がかく告げられると、私はその時、クシャ草(kuśa)の根をもって作業に取りかかった。
Narrator within the Māheśvarakhaṇḍa (Sūta-style narration; the verse reports Devī’s command)
Tirtha: Kūpavara (the ‘excellent well’) associated with Rudrāṇī
Type: kund
Listener: Pārtha (addressed) with Nārada in immediate narrative vicinity
Scene: A brāhmaṇa is instructed by Devī to dig an excellent well; the narrator begins digging using the root of darbha grass; the earth opens to reveal pure water, with Rudrāṇī’s presence sanctifying it.
Sacred geography is shaped by dharmic action—creating and serving a tīrtha becomes a meritorious act.
The well that will become Rudrāṇī-kūpa.
Digging/establishing a well at the Goddess’s instruction, using darbha (kuśa grass) as a sanctifying implement.