सास्त्राभ्यासस्ततो ज्ञानं शौचमिंद्रियनिग्रहः । धर्मक्रियात्मचिंता च सात्त्विकं गुण लक्षणम्
sāstrābhyāsastato jñānaṃ śaucamiṃdriyanigrahaḥ | dharmakriyātmaciṃtā ca sāttvikaṃ guṇa lakṣaṇam
シャーストラの修学、そこから生ずる智(ジュニャーナ)、清浄、感官の制御、ダルマの行い、そしてアートマンへの観想——これらがサットヴァ・グナの相である。
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced, Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: A serene study-and-worship tableau: scriptures on a stand, a clean water pot, a rosary, and a meditator; six symbols arranged like petals around a central lamp of knowledge.
Sattva is recognized by disciplined learning, purity, sense-restraint, dharmic action, and sustained self-inquiry.
No tīrtha is mentioned; the verse defines sāttvic virtues applicable to all sacred paths.
No single ritual is mandated; it emphasizes daily disciplines—śāstra-study, śauca, and indriya-nigraha—as the sāttvic regimen.