श्रृणोतीदं श्रद्धया यस्तस्य तुष्येश्च भास्करः । धारयन्हृदये मोक्षंमुच्यते भवसागरात्
śrṛṇotīdaṃ śraddhayā yastasya tuṣyeśca bhāskaraḥ | dhārayanhṛdaye mokṣaṃmucyate bhavasāgarāt
これを信心をもって聴く者には、太陽神(バースカラ)が歓喜する。この解脱の教えを心に保てば、輪廻(サンサーラ)の大海より解き放たれる。
Deductive (contextual): Sūta/Lomaharṣaṇa (narrator in Māheśvarakhaṇḍa)
Faithful listening and inner retention of dharma-teachings leads toward liberation from saṃsāra.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as a general phalaśruti to the preceding narrative.
Śravaṇa (listening with faith) and dhāraṇā (keeping the teaching in the heart/mind).