ततो मां पंचमे वर्षे व्यास आगत्य जप्तवान् । कर्णे सारस्वतं मंत्रं तेनाहं संस्मरामि च
tato māṃ paṃcame varṣe vyāsa āgatya japtavān | karṇe sārasvataṃ maṃtraṃ tenāhaṃ saṃsmarāmi ca
そして五歳のとき、ヴィヤーサが来て、わたしの耳にサーラスヴァタの真言を誦して授けた。それによって、わたしは聖なる教えを想起できる。
A suffering narrator (unnamed in this snippet; within Māheśvarakhaṇḍa discourse tradition)
Scene: Sage Vyāsa bends toward a five-year-old child, whispering a mantra into the right ear (karṇopadeśa). A subtle presence of Sarasvatī—white garments, vīṇā—appears as an aura of learning and memory.
Mantra-upadeśa from a realized guru restores memory, direction, and dharmic capacity even in adversity.
No particular tīrtha is mentioned in this verse.
Mantra-japa/upadeśa is implied: Vyāsa imparts the Sārasvata mantra into the ear.