पानीयमक्षता दर्भा गंधपूष्पं ससर्पिषम् । क्षीरं दधि मधु पुनर्नवांगोऽर्घः प्रकीर्तितः
pānīyamakṣatā darbhā gaṃdhapūṣpaṃ sasarpiṣam | kṣīraṃ dadhi madhu punarnavāṃgo'rghaḥ prakīrtitaḥ
水、アクシャタ(欠けぬ穀粒)、ダルバ草、香と花にギー(精製バター)を添え、さらに乳、ダディ(凝乳・ヨーグルト)、蜜を加える—これが九種より成るアルギャであると説かれる。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Listener: King (nṛpa) in the surrounding passage
Scene: A ritual tray with nine items arranged in order: water vessel, akṣata bowl, darbha bundle, sandal paste, flowers, ghee, milk, curd, honey; the priest mixes or presents them as arghya before the liṅga.
Dharma is expressed through careful, complete offerings—honoring the deity with purity and abundance of sacred substances.
No tīrtha is named; the verse teaches a general arghya standard used in Śiva worship.
Prepare and offer navāṅga-arghya using water, akṣata, darbha, fragrance, flowers, ghee, milk, curd, and honey.