ततो विभूतयः प्राहुर्मांटे तव सुतस्त्वसौ । अद्यापि कालमार्गस्य भीतः कम्पति रोदिति
tato vibhūtayaḥ prāhurmāṃṭe tava sutastvasau | adyāpi kālamārgasya bhītaḥ kampati roditi
そのときヴィブーティたちは言った。「おおマーンティよ、まことにこの者は汝の子である。今なお彼は時(死)の道を恐れ、ゆえに震え泣いている。」
Vibhūtis
Scene: The Vibhūtis present the newborn to Māṃṭi, pointing gently to the trembling child; a subtle shadow motif behind suggests Kāla’s path, while divine light reassures.
Fear is rooted in mortality (kāla); spiritual refuge and dharma are presented as responses to the anxiety of Time.
No tīrtha is named; the verse emphasizes the existential theme of Kāla.
None in this verse.