अहं च नररूपी यो दृष्ट्वा ते धर्मसंस्थितिम् । धन्यस्तद्धर्ममार्गोऽयं पाल्यते यद्भवद्विधैः
ahaṃ ca nararūpī yo dṛṣṭvā te dharmasaṃsthitim | dhanyastaddharmamārgo'yaṃ pālyate yadbhavadvidhaiḥ
「われとて—人の姿にあっても—汝のダルマにおける堅固なる立脚を見て宣言する。まことにこの正しき法の道は福徳に満ちる。汝のごとき高貴なる者がこれを護り支えるがゆえである。」
Śiva (Śaṅkara/Maheśvara)
Type: kshetra
Scene: A dignified figure (Śiva in human form) gestures approvingly toward the devotee, while villagers/ascetics stand behind, symbolizing society safeguarded by dharma; the tīrtha shrine remains in the background as witness.
Dharma becomes truly blessed and enduring when it is actively protected and lived by the virtuous.
The verse is part of the Mahātmya narrative context in Kaumārikākhaṇḍa; the immediate focus is on praising Dharma rather than naming a specific tīrtha in this line.
No direct ritual is prescribed here; it is a commendation of steadfast dharmic conduct.