चतुर्थवक्त्रं च सदा प्रपद्ये सद्योभिजाताय नमोनमस्ते । भवेभवेनादिभवो भवस्व भवोद्भवो मां शिव तत्रतत्र
caturthavaktraṃ ca sadā prapadye sadyobhijātāya namonamaste | bhavebhavenādibhavo bhavasva bhavodbhavo māṃ śiva tatratatra
私は常に御身の第四の御面サディヨージャータに帰依し、重ね重ね礼拝いたします。あらゆる生において、御身が私の原初の根源となり給え。成りゆきを超えて生まれ出づるシヴァよ、此処彼処、いずこにあっても私を護り導き給え。
A dvija devotee (as implied by the immediate narrative context)
Scene: Śiva as Sadyojāta—youthful, freshly manifested, benevolent—extends a protective hand; behind the devotee, faint silhouettes of multiple lifetimes dissolve into Śiva’s light, suggesting guidance ‘tatra tatra’.
Devotion seeks not only blessings in one life but steadfast divine guidance across all states of existence, with Śiva as the root-cause and liberator.
No site is named; the verse is a universal prayer within the chapter’s devotional sequence.
Continuous refuge-taking (sadā prapadye) and repeated salutations (namo namaḥ) are presented as the practice.