तस्माच्छ्रद्धावता पात्रे दत्तं न्यायार्जितं हि यत् । तेनैव भगवान्रुद्रः स्वल्पकेनापि तुष्यति
tasmācchraddhāvatā pātre dattaṃ nyāyārjitaṃ hi yat | tenaiva bhagavānrudraḥ svalpakenāpi tuṣyati
ゆえに、信(シュラッダー)をもって相応しい受者に施し、正しい手段で得たものを捧げるなら、それだけで世尊ルドラは、たとえ僅かな供物でも満足される。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A humble devotee offers a small but pure gift (water, bilva leaf, handful of grain) to a worthy brāhmaṇa/ascetic near a Śiva-liṅga; Rudra’s presence is suggested as a luminous aura approving the act.
Faith, rightful earning, and the worthiness of the recipient matter more than the size of the gift; such dāna pleases Rudra.
No site is specified; the verse emphasizes Shaiva dharma through dāna that pleases Rudra.
Give nyāyārjita (honestly earned) wealth, with śraddhā, to a pātra (worthy person).