चतुर्थः संवहो नाम स्थितो नक्षत्रमण्डले । वातरश्मिभिराबद्धं ध्रुवेण सह भ्राम्यते
caturthaḥ saṃvaho nāma sthito nakṣatramaṇḍale | vātaraśmibhirābaddhaṃ dhruveṇa saha bhrāmyate
第四の風はサンヴァハ(Saṃvaha)と呼ばれ、宿(ナクシャトラ)の輪に住す。風の光の綱により結ばれ、ドゥルヴァ(北極星)とともにその星辰の天球を回転させる。
Lomaharṣaṇa (Sūta), per Māheśvarakhaṇḍa narrative convention
Tirtha: Nakṣatra-maṇḍala (conceptual)
Type: kshetra
Scene: A vast ring of nakṣatras revolving with Dhruva, bound by luminous ‘wind-ray’ cords, with Saṃvaha presiding as the sustaining wind.
Cosmic order is upheld by unseen divine forces; contemplating this order cultivates reverence and steadiness like Dhruva.
No specific tīrtha is named; the verse belongs to a cosmological description within the Māheśvarakhaṇḍa.
None; the verse is descriptive, explaining the mechanism of celestial rotation.