अर्चयिष्यंति मां याश्च पुष्पैर्धूपैर्विलेपनैः । दास्यामि चाष्टसौभाग्यं या नारी भक्तितत्परा
arcayiṣyaṃti māṃ yāśca puṣpairdhūpairvilepanaiḥ | dāsyāmi cāṣṭasaubhāgyaṃ yā nārī bhaktitatparā
花と香と塗香をもってわれを供養する女人たち――信に専心するいかなる女人にも――われは八種の吉祥なる福徳(アシュタ・サウバ―ギャ)を授けよう。
Śrī Devī (the Goddess)
Type: temple
Scene: A woman devotee offers flowers, incense smoke curls upward, and sandal/unguents are applied to the deity’s icon; the deity’s blessing is visualized as eight auspicious emblems surrounding her.
Simple offerings made with steady devotion are powerful; bhakti, not extravagance, is the key to auspicious blessings.
No specific tīrtha is mentioned; the verse highlights a universally applicable mode of Devī worship.
Devī-pūjā using puṣpa (flowers), dhūpa (incense), and vilepana (unguents), performed with devotion.