यस्तु पुष्पगृहं कुर्यान्नरः शुद्धाशयो भवेत् । पुष्पकेण विमानेन दिवि संक्रीडते चिरम्
yastu puṣpagṛhaṃ kuryānnaraḥ śuddhāśayo bhavet | puṣpakeṇa vimānena divi saṃkrīḍate ciram
しかし、花の家(供養のための花の楼閣)を造る者は志が清浄となり、天界においては「プシュパカ」(Puṣpaka)という天の飛行車に乗って久しく遊楽する。
Lomaharṣaṇa (Sūta) speaking to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: A flower-house pavilion with pillars wrapped in garlands; devotees arrange blossoms into arches; above, a luminous Puṣpaka-like vimāna appears as a visionary reward.
Creating beauty and sanctity for worship purifies the heart and yields exalted rewards.
No distinct tīrtha is referenced; the teaching is about devotional construction as a meritorious act.
Constructing a puṣpa-gṛha (floral pavilion/structure) for worship or festival service.