शस्त्रजालैर्लब्धसंज्ञान्दैत्यसैन्याननाशयत् । तानि दैत्यशरीराणि जर्जराणि महायुधैः
śastrajālairlabdhasaṃjñāndaityasainyānanāśayat | tāni daityaśarīrāṇi jarjarāṇi mahāyudhaiḥ
武器の雨のただ中で正気を取り戻し、彼はダイティヤの軍勢を滅ぼした。かの魔族の身体は、大いなる武器によって砕け散り、崩れ落ちた。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Listener: Pārtha (addressed)
Scene: Skanda (or the divine champion) regains awareness amid a dense shower of missiles; sweeping arcs of spears, arrows, and blazing astras smash demon bodies into splintered armor and broken limbs across the battlefield.
When dharma is reawakened, it cuts through confusion and defeats the amassed forces of adharma.
No holy site is mentioned; this is a battlefield description.
None.