या गतिः श्रुतित्यागेन साध्वी भार्यातिपीडनात् । साधूनां च परित्यागाद्वृथा जीवितसाधनात् । निष्ठुरस्य गतिर्या च तां गतिं यामि केशव
yā gatiḥ śrutityāgena sādhvī bhāryātipīḍanāt | sādhūnāṃ ca parityāgādvṛthā jīvitasādhanāt | niṣṭhurasya gatiryā ca tāṃ gatiṃ yāmi keśava
おおケーシャヴァよ、もし我が務めを果たさぬなら、シュルティを捨てる者、貞き妻を甚だしく苦しめる者、聖者を見捨てる者、むなしく生計を追う者、そして残忍なる者に定まるその運命へ、我もまた赴かん。
Skanda (continuing address to Keśava from prior verse context)
Scene: A solemn warrior/devotee raises a hand in oath before Keśava, invoking dire karmic fates if he fails; the atmosphere is grave, with celestial witnesses implied.
The verse lists grave adharmic acts—rejecting Śruti, cruelty, harming the virtuous, abandoning sādhus—and treats them as spiritually ruinous, underscoring the seriousness of dharma.
No tīrtha is specified; the focus is ethical dharma within the Skanda–Tāraka episode.
None directly; the implied prescription is adherence to Śruti and service/respect toward sādhus and righteous household conduct.