Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 72

ततः स शुशुभे श्रीमान्गुहो गुह इवापरः । सैनापत्ये चाभिषिक्तो देवैर्नानामुनीश्वरैः

tataḥ sa śuśubhe śrīmānguho guha ivāparaḥ | saināpatye cābhiṣikto devairnānāmunīśvaraiḥ

そのとき、栄光ある古诃は輝き出でた――まるで別の古诃(隠された光輝が顕れたかのように)――そして神々と多くの大牟尼たちにより、軍の総司令官として灌頂され任じられた。

tataḥthereupon
tataḥ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, ततः-शब्दः (ablatival adverb: 'thereupon/from that')
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
śuśubheshone, appeared splendid
śuśubhe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śubh (शुभ् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
śrīmānglorious, illustrious
śrīmān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (possessive adjective)
guhaḥGuha
guhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
guhein a cave
guhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootguha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
ivalike
iva:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (particle of comparison)
aparaḥanother
aparaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
saināpatyein the office of generalship
saināpatye:
Adhikarana (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaināpatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
abhiṣiktaḥanointed, consecrated
abhiṣiktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootabhi-√sic (सिच् धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (PPP: 'anointed')
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
nānā-muni-īśvaraiḥby various lordly sages
nānā-muni-īśvaraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnānā (अव्यय) + muni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; 'munīśvara' = मुनि-ईश्वर (श्रेष्ठ-मुनयः)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Scene: Skanda radiant at center, being anointed and invested as Senāpati by devas and great sages; vessels of sacred water, garlands, and banners; a luminous aura like hidden treasure revealed.

G
Guha (Skanda/Kārttikeya)
D
Devas
M
Munīśvaras (great sages)

FAQs

Dharma is preserved when divine authority is ritually established—Skanda’s consecration symbolizes rightful leadership dedicated to cosmic protection.

No specific tīrtha is named in this verse; it highlights Skanda’s saināpatya (divine command) within the Kaumārikā narrative.

A consecration (abhiṣeka) is referenced—Skanda is anointed into the role of commander—though procedural details are not given here.