स्तवस्यास्य प्रभावेण दिव्यभावः पुमान्भवेत् । त्वं च मां श्रुतिसंस्कारैः सर्वैः संस्कर्तुमर्हसि
stavasyāsya prabhāveṇa divyabhāvaḥ pumānbhavet | tvaṃ ca māṃ śrutisaṃskāraiḥ sarvaiḥ saṃskartumarhasi
この讃歌の威力によって、人は神聖なる気質を得る。さらに汝は、シュルティ(ヴェーダ)の定める一切のサンスカーラ(聖別の儀)をもって我を荘厳するにふさわしい。
Skanda (deduced from Kaumārikākhaṇḍa context; narrative voice likely Sūta reporting)
Listener: A sage/ritual specialist being addressed (‘tvam’)
Scene: A devotee recites the hymn; his aura brightens, indicating divya-bhāva. A sage prepares Vedic consecration implements—kuśa, water-pot, sacred thread—signifying śruti-saṃskāra.
Purāṇic devotion and Vedic consecration are shown as complementary: praise elevates the inner nature, rites refine and authorize sacred status.
No tīrtha is mentioned; the verse emphasizes transformation through stotra and śruti-saṃskāra.
Performance of śruti-based saṃskāras (Vedic consecratory rites).