निवृत्तश्च क्षणाद्भूयः किं वक्ष्यति हरस्त्विति । ततो विमृश्य बहुधा किंचिद्भीताननो यता
nivṛttaśca kṣaṇādbhūyaḥ kiṃ vakṣyati harastviti | tato vimṛśya bahudhā kiṃcidbhītānano yatā
やがて一瞬にして笑いは鎮まり、再び人々は「ハラは何と言うのか」と案じた。そこで、さまざまに思案したのち、ある者がわずかに不安げな面持ちで近づいた。
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
The Lord’s līlā turns ordinary questions into spiritual wonder; the assembly’s pause reflects reverence before the ineffable.
No site is specified; it is a narrative transition in the wedding episode.
None directly; it continues the social-ritual context of lineage inquiry.