वह्निस्तेजोमयं दिव्यमजिनं प्रददौ स्थितः । एवं विभूषितः सर्वैर्भृत्यैरीशो बभौ भृशम्
vahnistejomayaṃ divyamajinaṃ pradadau sthitaḥ | evaṃ vibhūṣitaḥ sarvairbhṛtyairīśo babhau bhṛśam
傍らに立つアグニは、純粋な光輝より成る、神々しく輝く皮を捧げた。かくしてすべての従者により荘厳された主は、いよいよ赫々と光り輝いた。
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Agni, personified, stands near Śiva and offers a radiant, divine hide/skin shimmering with pure tejas; Śiva, adorned by attendants, shines intensely.
When the cosmos serves the Supreme, His glory becomes manifest—divine radiance is both the offering and the result of devotion.
No tīrtha is specified; the verse is a praise-scene centered on Śiva’s resplendence.
None; it narrates a symbolic offering (upacāra) by Agni.