त्रिस्नाता पाटलापत्रभक्षकाभूच्छतं समाः । शंत च बिल्वपत्रेण शीर्णोन कृतभोजना
trisnātā pāṭalāpatrabhakṣakābhūcchataṃ samāḥ | śaṃta ca bilvapatreṇa śīrṇona kṛtabhojanā
彼女は日に三度沐浴し、パータラーの葉を食して百年を過ごした。さらに百年、ビルヴァの葉—枯れし葉—によって身を支え、常の煮炊きした食を取らなかった。
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced)
Tirtha: Himavat-śṛṅga (stream/ablution spot within tapovana)
Type: kshetra
Scene: Pārvatī at a mountain stream bathing morning-noon-evening; later seated with a small bundle of pāṭalā leaves, then bilva leaves; her body becomes lean, yet her gaze remains steady and luminous.
Steady austerity over long time—simplicity in food and disciplined bathing—purifies and strengthens spiritual resolve.
The verse continues the Himalayan tapas setting; no separate tīrtha-name is provided.
Tri-snānā (thrice-daily bathing) and austere dietary vows (leaf-sustenance, avoidance of cooked food) are described.