महीधरं तमायांतं सस्मितं दैत्यपुंगवः । जग्राह वामहस्तेन बालः कन्दुकलीलया
mahīdharaṃ tamāyāṃtaṃ sasmitaṃ daityapuṃgavaḥ | jagrāha vāmahastena bālaḥ kandukalīlayā
その山のごときものが迫り来ると、ダイティヤの中の最勝者たる神なる童子は微笑み、左手でそれを受け止めた。まるで幼子が毬を弄ぶかのように容易く。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: A colossal mountain hurtles forward; the Daitya-foremost, appearing as a radiant divine child, smiles and catches the mountain with his left hand as if catching a ball, utterly unstrained; onlookers freeze in awe.
Divine mastery can appear effortless—true power is steady, playful, and unshaken even amid conflict.
No specific tīrtha is named in this verse; it belongs to a martial narrative within the Kaumārikākhaṇḍa.
None in this verse; it is descriptive narration of battle prowess.