तार्क्ष्यविष्णू समाजघ्ने शराभ्यां तावमुह्यताम् । प्रेतनाथस्य वह्नेश्च वरुणस्य शितैः शरैः
tārkṣyaviṣṇū samājaghne śarābhyāṃ tāvamuhyatām | pretanāthasya vahneśca varuṇasya śitaiḥ śaraiḥ
彼は二本の矢でタークシャ(ガルダ)とヴィシュヌを同時に射抜き、両者を惑乱させた。さらに霊の主ヤマ、アグニ、ヴァルナをも、剃刀のごとく鋭い矢で攻め立てた。
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: Two arrows strike Garuḍa and Viṣṇu together, leaving them dazed; additional razor-sharp shafts fly toward Yama, Agni, and Varuṇa, each shown with their emblems—daṇḍa, flames, and water-pot/noose—momentarily checked.
The Purāṇa shows that even great cosmic powers can be momentarily overwhelmed, underscoring the supremacy of divine mission and the eventual triumph of dharma.
No tīrtha is referenced; the verse remains within the martial narrative.
None.