चापान्यन्यानि संगृह्य यावन्मुंचंति सायकान् । तावद्बाणं समाधाय कालानलसमप्रभम्
cāpānyanyāni saṃgṛhya yāvanmuṃcaṃti sāyakān | tāvadbāṇaṃ samādhāya kālānalasamaprabham
彼らが別の弓を取り、矢を放ち続けるその間に、彼は自らの弓に、時の終末の火(カーラの火)に等しく燃えさかる矢をつがえた。
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: A warrior draws a singular arrow, glowing like the fire at the end of time, while opponents hurriedly seize other bows and keep shooting; the focal point is the lone kālāgni-like shaft poised on the string.
Adharma escalates in intensity; the Purāṇa uses apocalyptic imagery to show why only a divinely ordained solution can restore balance.
No tīrtha is specified.
None.