पश्य तालप्रती काशौ भुजावेतौ हरे मम । वक्षो वा वज्रकठिनं मयि प्रहर तत्सुखम्
paśya tālapratī kāśau bhujāvetau hare mama | vakṣo vā vajrakaṭhinaṃ mayi prahara tatsukham
見よ、ハリよ、我が両腕は大いなるタール樹のごとく、我が胸は金剛(ヴァジュラ)のごとく堅し。打て—汝の満足のままに。
Jambha
Scene: Jambha spreads his arms like towering palm trunks and thrusts out his chest, daring Hari to strike; Hari stands composed, weapon poised, the contrast between boast and divine steadiness palpable.
Physical strength and bravado are fleeting; dharma prevails over mere force and self-glorification.
None; the verse is a battlefield taunt, not a tīrtha-māhātmya passage.
None.