सेवामन्ये प्रपद्यंते श्ववृत्तिरिति या स्मृता । हिंसाप्रायां बहुक्लेशां कृषिं चैव तथा परे
sevāmanye prapadyaṃte śvavṛttiriti yā smṛtā | hiṃsāprāyāṃ bahukleśāṃ kṛṣiṃ caiva tathā pare
ある者は奉仕の務めに就く—聖伝(スムリティ)に「犬のような生業」と説かれるもの。ほかの者は農に従うが、そこには害と多くの苦労が伴う。
Sārasvata (contextual continuation)
Scene: Two contrasting vignettes: a servant bowed before a master (dog-like dependence), and farmers ploughing while small creatures are harmed—overseen by a contemplative sage indicating the moral cost.
Worldly wealth is earned through dependence and hardship; remembering this makes the sacrifice of giving (dāna) both difficult and spiritually significant.
No site is mentioned; the verse is moral instruction about livelihoods and suffering.
None; it provides social-ethical context for why parting with hard-earned wealth is challenging.