ध्वजं शरेण तीक्ष्णेन निचकर्तामरद्विषः । सारथिं चास्य भल्लेन रथनीडादपाहरत्
dhvajaṃ śareṇa tīkṣṇena nicakartāmaradviṣaḥ | sārathiṃ cāsya bhallena rathanīḍādapāharat
彼は鋭い矢で神々の敵の旗を切り落とし、三日月形の矢尻で御者を戦車の座席から打ち払った。
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: A sharp arrow severs the enemy’s banner; it spirals down like a fallen standard. A crescent-headed bhalla strikes the charioteer, lifting him from the seat—reins slacken, the chariot lurches.
Adharma loses its ‘standard’ and support when confronted by disciplined dharma—symbolized by the banner cut down and the charioteer removed.
No sacred site is praised in this verse; it is part of a war episode.
None.