ततो जघ्नतुरन्योन्यं मुष्टिभिर्निर्दयौ च तौ । दैत्येंद्रस्यातिवीर्यत्वात्परिश्रांततरो यमः
tato jaghnaturanyonyaṃ muṣṭibhirnirdayau ca tau | daityeṃdrasyātivīryatvātpariśrāṃtataro yamaḥ
そこで二人は無慈悲に拳で殴り合った。ダイティヤの王が圧倒的な力を持っていたため、ヤマはさらに疲弊した。
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: Two pitiless fighters exchange heavy fist-blows; dust rises; Yama shows visible fatigue—slumped shoulders, labored breath—while the daitya-lord remains vigorous and pressing forward.
Adharma can appear powerful, yet the narrative underscores perseverance in the defense of cosmic order.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.