एवमुक्तः सहस्राक्ष एवमेवेत्युवाच ह । कर्तव्यतां च संचिंत्य प्रोवाचामरसंसदि
evamuktaḥ sahasrākṣa evamevetyuvāca ha | kartavyatāṃ ca saṃciṃtya provācāmarasaṃsadi
かく告げられると、千眼のインドラは「然り、然り」と答えた。なすべきことを思案し、ついで不死なる神々の集会において語った。
Sūta/Lomaharṣaṇa (narrator, reporting Indra’s response)
Scene: Indra, thousand-eyed, nods assent—‘evam eva’—then rises to address the immortal assembly; the court’s mood shifts from debate to execution.
After receiving wise counsel, one should reflect and then act decisively, preferably with collective deliberation for dharma’s protection.
No holy site is mentioned; the setting is the divine assembly.
None.