इति संचिंत्य वरय वरं यस्मान्न शंकसे । ततः संचिंत्य दैत्येंद्रः शिशुतः सप्तवासरात्
iti saṃciṃtya varaya varaṃ yasmānna śaṃkase | tataḥ saṃciṃtya daityeṃdraḥ śiśutaḥ saptavāsarāt
「ゆえに、疑いなき恩寵をよく思案して選べ。」そう言われて、ダイティヤの王は熟考し、(条件として)生後七日の幼子に関わることを案じ定めた。
Brahmā (contextually continuing counsel) / Narrator framing
Listener: Ṛṣis (frame)
Scene: Brahmā urges the daitya to choose a boon without doubt; the daitya-king broods, calculating a condition involving a seven-day-old child.
Cunning attempts to bypass cosmic law may succeed temporarily, but Purāṇic dharma shows that loopholes become the very path of retribution.
None; it is a narrative hinge leading toward Skanda’s emergence as the destined counterforce.
None.