अविज्ञातं स्थापनीयं स्थेयं तदविदूरतः । यस्तां भूमिमुपागम्य अकस्माद्विनिर्वतते
avijñātaṃ sthāpanīyaṃ stheyaṃ tadavidūrataḥ | yastāṃ bhūmimupāgamya akasmādvinirvatate
それは他人に知られぬようにその場に据え、汝はそれより遠からず立て。かの地に来て、にわかに引き返す者は——
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī) — gate/road liminal spot
Type: kshetra
Scene: The corpse is placed discreetly; observers stand at a distance in the shadows. A lone ascetic approaches the spot and—at the crucial moment—either turns back suddenly or proceeds, creating a dramatic pause.
The text highlights discernment: saintliness is inferred from conduct in challenging circumstances.
Kāśī/Vārāṇasī, where even ordinary streets become settings for dharmic revelations.
No devotional rite is prescribed; it is a narrative instruction to observe the sage’s reaction.