महीं च सागरं चैव रौप्यकंकण पूजया । पूजयामि भवेन्मा मे द्रव्यानाशो दरिद्रता
mahīṃ ca sāgaraṃ caiva raupyakaṃkaṇa pūjayā | pūjayāmi bhavenmā me dravyānāśo daridratā
銀の腕輪をもって供養し、我はマヒー(Mahī)と大海とをともに礼拝する。願わくは我に財の損失なく、貧窮もなからんことを。
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style
Tirtha: Mahīsāgara-saṅgama
Type: sangam
Scene: A devotee holds a silver bangle above the meeting waters, offering it with folded hands; the river appears as a gentle goddess and the ocean as a vast, dignified presence, both receiving the worship.
Dharma-guided worship and offering at a sacred confluence is linked with protection of livelihood and stability of resources.
Mahī–Sāgara (Mahī river and the ocean), especially their saṅgama worship context.
Perform pūjā to Mahī and Sāgara using a silver bangle as the offering, accompanied by a prayer against loss and poverty.