दृष्टवत्यो महाभागं देवर्षिमथ नारदम् । सर्वा दृष्टाः स्म तं दृष्ट्वा देवर्षिममितद्युतिम्
dṛṣṭavatyo mahābhāgaṃ devarṣimatha nāradam | sarvā dṛṣṭāḥ sma taṃ dṛṣṭvā devarṣimamitadyutim
そのとき我らは、大いなる幸運を具えた देवर्षि(天の聖仙)ナーラダを見た。量り知れぬ光輝を放つその天界の見者を見て、我らは皆、目を凝らして彼を見つめた。
Nārī (narration)
Listener: Implied audience addressed as Bhārata/Pārtha in surrounding verses
Scene: Nārada appears luminous, vīṇā in hand, haloed by tejas; the onlookers collectively turn and gaze, their sorrow momentarily replaced by astonished reverence.
When suffering ripens, divine guidance appears—often through sages like Nārada who connect people to dharma and tīrthas.
Not specified yet; Nārada’s arrival signals impending tīrtha-instruction.
No explicit rite here; the verse marks the auspicious sight (darśana) of a divine sage.