श्रीः परिव्राजिका जाता नितरां सुभगाकृतिः । यामालोक्य जगत्सर्वं चित्रन्यस्तमिवास्थितम्
śrīḥ parivrājikā jātā nitarāṃ subhagākṛtiḥ | yāmālokya jagatsarvaṃ citranyastamivāsthitam
シュリー(ラクシュミー)は遍歴する女出家となり、きわめて瑞相に満ちた美しい姿となった。彼女を見て、世界はまるで絵に描かれたように驚きのうちに静止した。
Skanda
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical frame)
Scene: A radiant renunciant woman (Śrī) in simple ascetic attire stands in Kāśī; onlookers—citizens, sages, even animals—freeze in astonishment as if painted, the ghāṭs and temples forming a luminous backdrop.
Austerity and renunciation can be borne even by divine prosperity (Śrī), revealing that true auspiciousness supports dharma, not mere luxury.
Implicitly the Kāśī sacred setting where such divine manifestations and teachings are narrated.
None directly; the verse emphasizes darśana (the transformative power of beholding the divine).