प्रोक्तोथ बहुशश्चेति बहुमानपुरःसरम् । तथा त्वमपि माकार्षीर्यथा प्राक्प्रस्थितैः कृतम्
proktotha bahuśaśceti bahumānapuraḥsaram | tathā tvamapi mākārṣīryathā prākprasthitaiḥ kṛtam
「それはまことに幾度も語られてきたことだ」と、敬意を先に立てて彼は言った。「ゆえに汝も異なる振る舞いをするな。先に旅立った者たちのなしたとおりに行え。」
Skanda (narrative voice; internal speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Avimukta (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: A respectful admonition is delivered with honor: the speaker gestures gently, indicating the path taken by earlier travelers, evoking the continuity of tradition within Kāśī’s sacred precincts.
Dharma is safeguarded by respectful adherence to established righteous precedent (ācāra) rather than impulsive novelty.
The Kāśī setting continues implicitly; the verse itself stresses conduct rather than naming a tīrtha.
No specific rite; it prescribes conformity to approved practice (‘as earlier ones did’).