निर्विस्ममिव मे चेतः सांप्रतं सर्वकर्मसु । विचार्यार्य शुभोदर्कमत आख्याहि सत्तम
nirvismamiva me cetaḥ sāṃprataṃ sarvakarmasu | vicāryārya śubhodarkamata ākhyāhi sattama
今や私の心は、あらゆる行いに対して無関心になったかのようです。高貴なる方よ、よく思案して、吉祥なる結末をもたらす教えを私にお示しください、善人の中の最勝よ。
Rājā (King)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A thoughtful king, hands folded, sits slightly bowed before a serene brāhmaṇa-sage in a Kāśī setting; the atmosphere is quiet, with distant ghāṭa steps and a suggestion of the Gaṅgā beyond, emphasizing inner turning and request for auspicious counsel.
When dispassion arises, one should seek śubha-upadeśa (auspicious guidance) from a noble, wise person.
The setting is Kāśī’s sacred discourse, but this verse does not name a particular tīrtha.
None explicitly; it requests dharmic guidance aimed at auspicious spiritual outcome.