पत्युराज्ञां समासाद्य यच्छेच्छ्रेयः पतिव्रता । न तस्याः श्रेयसो हानिः संवर्तेपि कदाचन
patyurājñāṃ samāsādya yacchecchreyaḥ pativratā | na tasyāḥ śreyaso hāniḥ saṃvartepi kadācana
貞節を守る妻(パティヴラター)は、夫の許しを得たなら、霊的に益あることを望むままに行じてよい。彼女の功徳は、宇宙の大壊滅(プララヤ)の時でさえ、決して減ずることはない。
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda → Agastya)
Type: kshetra
Scene: Didactic moment: the principle of consent and pativratā-dharma is highlighted, with Gaurī as exemplar—calm, resolute, and dharmic—before proceeding to sacred action.
Dharma is strengthened when spiritual striving aligns with rightful consent and duty; such merit becomes enduring.
The verse supports the Kāśī narrative context, preparing for the glorification of a liṅga established in Kāśī.
No specific rite is prescribed; it establishes the dharmic principle of acting with proper authorization (ājñā).