द्रुतमेव समुत्तस्थौ प्रणनाम च शंकरम् । मौलावंजलिमाधाय देवी देवं व्यजिज्ञपत्
drutameva samuttasthau praṇanāma ca śaṃkaram | maulāvaṃjalimādhāya devī devaṃ vyajijñapat
ただちに女神は素早く立ち上がり、シャンカラに礼拝した。合掌を頭上に捧げて敬意を示し、デーヴィーは主に願いを申し上げた。
Narrator (contextual; Kāśīkhaṇḍa dialogue frame)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame typical)
Scene: Devī rises swiftly, bows to Śaṅkara, and with joined palms placed upon her crown addresses him with a respectful petition; Śiva seated in calm majesty within a Kāśī-like sanctified setting.
True devotion expresses itself through humility—rising, bowing, and petitioning the Divine with reverence.
The broader frame is the Kāśī Khaṇḍa, celebrating Kāśī (Vārāṇasī) as the sacred setting of Śiva’s grace.
A devotional gesture is implied: offering añjali (joined palms), especially placed on the head, as a sign of surrender.