दिवश्चोल्काः प्रपतिताः पिशाचा नृत्यमादधुः । आतापिगृध्रैरुपरि गगने मंडलायितम्
divaścolkāḥ prapatitāḥ piśācā nṛtyamādadhuḥ | ātāpigṛdhrairupari gagane maṃḍalāyitam
天より流星が降り落ち、ピシャーチャ(piśāca)たちは舞い踊った。さらに上空では、灼熱の禿鷲が輪を描いて旋回し、天は環のごとくめぐっていた。
Unknown from snippet (narrative description)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Night-like gloom at midday: fiery meteors streak down; piśācas dance at the margins of the pavilion with wild hair and contorted limbs; a ring of vultures wheels in the scorching sky; terrified onlookers clutch prayer beads.
In Purāṇic dharma narrative, ominous signs (apāśakuna) warn that unseen disorder has entered; one should pause, reflect, and restore right order.
No specific tīrtha is named in this verse; it remains within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered framework.
No direct prescription; the verse lists inauspicious portents affecting the sacrificial setting.