तपसातीव तीव्रेण निश्चलेंद्रियचेतसः । तस्य राजकुमारस्य प्रसन्नोभूदुमाधवः
tapasātīva tīvreṇa niścaleṃdriyacetasaḥ | tasya rājakumārasya prasannobhūdumādhavaḥ
きわめて熾烈なる苦行により、諸根と心を揺るがず保ち、その王子はウマーの主ウマーナータ(シヴァ)を歓喜せしめた。
Narrator (contextually Skanda in Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A young prince in austere posture, senses withdrawn, seated in meditation; subtle aura of Śiva’s grace gathering unseen.
Steady senses and concentrated tapas, done with devotion, naturally draw Śiva’s grace.
The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where Śiva’s presence is especially accessible.
No specific rite is prescribed here; the emphasis is on intense tapas with firm control of mind and senses.