चीर्णं चाथ तया देव्या पुत्रोभून्नलकूबरः । अन्याभिरपि बह्वीभिः पुत्राः प्राप्ता व्रतादितः
cīrṇaṃ cātha tayā devyā putrobhūnnalakūbaraḥ | anyābhirapi bahvībhiḥ putrāḥ prāptā vratāditaḥ
その女神がこれを修したところ、子はナラクーバラとして生まれた。同様に、他の多くの女性たちも、この同じ誓願によって子を授かった。
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A devotional tableau: the goddess after completing the vrata, blessing a child; surrounding women devotees receive infants, indicating communal testimony of the vow’s fruit.
Scripture emphasizes verified outcomes (phala-śruti): sincere, rule-bound observance bears fruit, especially when aligned with dharma.
Kāśī is the implied sacred landscape; the vrata’s efficacy is presented within Kāśīkhaṇḍa’s holy geography.
The verse highlights the result (a son) as the vrata’s fruit; the procedural prescriptions appear in the following verses.